Getting to the Hospital

Today is: 2017 년 10 월 12 일


병원으로 데려가 주세요. = Please take me to the hospital.

구급자를 불러주세요. = Please call an ambulance.

Things are bound to happen no matter where you are and you always want to be sure that you know how to get to the hospital in a foreign country. In some cases, you won’t be able to take yourself and that is when the above phrases will be literal lifesavers.

In Korea, there aren’t that many private doctors’ offices, most doctors work at hospitals. For this reason, hospitals take care of everything from small check-ups to the most complicated surgeries.

 

Here are some other useful words and phrases:

  • 의사 = doctor
  • 간호사 = nurse
  • 아프다 =sick
  • 내 머리 아파요 = My head hurts. (replace with 머리 any other body part)
  • 여기 아파요. = This here hurts. (In the event that you don’t know your body vocabulary you can just point!)
  • 나는 아파요 = I’m sick.


오늘의 노래:



To support me and what I do, please check out the following links!

SnackFever affiliate link: Take a Snack Break with SnackFever!

My RedBubble store: Sometimes I design stickers and stuff.

 

Advertisements

*cash register noise*

Today is: 2017 년 10 월 10 일


여로본, 어래만! School and finishing up my internship has kept me pretty busy over the past month, so I haven’t been able to queue up posts like I usually do. No matter, because I have a little more time now! Anyway, let’s just get straight into things.

Today we’ll be talking about money and how to exchange it.

In Korean, “money” is . This is a slang term that historically means “coin;” now, as a slang term, it means money in general.

지금은 쩐이 없어서 놀러 못가. = I don’t have any money, so I can’t go and hang out.

The non-slang term for money is 돈.

You can use the following expression when asking to exchange your money in Korea at either a bank or foreign center:

한국 돈으로 바꿔주세요. = “I’d like to exchange this into Korean currency.”

Breaking it down, we have 한국 돈, or “Korean money.” Currency in Korea is called “won.”

Then there’s the particle 으로, which means “into.”

Finally, there is 바꿔주세요, meaning “please change.”

In order to make this formula fit with whichever money you’re trying to get back, just replace 한국 with your country.

For me, it would be 미곡 돈으로 바꿔주세요. (“I’d like to exchange this into American currency.”)

That’s it for today, thanks for reading and I hope you’ve learned something new!

안녕!



오늘의 노래:


To support me and what I do, please check out the following links!

SnackFever affiliate link: Take a Snack Break with SnackFever!

My RedBubble store: Sometimes I design stickers and stuff.

What does this mean?

Hello, guys! 오랜만이애! (It’s been a while!)

Today’s lesson will be on what to say when you come across a word you don’t know.

무슨 뜻이에요? – What does it mean?

무슨 means “what kind (of)”

뜻 means “meaning”

and 이에요 is the equivalent of English infinitive “to be”

이 단어는 무슨 뜻이에요? – What does this word mean?

And that’s it! Know this phrase and you won’t have to be like Zach Galifianakis!

안녕!

Does this go to…?

Public transportation is very important in the cities of South Korea, especially the subway and buses. In order to successfully ride either/or, you’ll need to know where you’re going. How? Easy, just follow this model:

[Destination Name} + 가요?

서울역 가요? = Does this go to Seoul Station?

이 버스, 강남역에 가요? = This bus, does it go to Gangnam station?



Easy, right? Treat yo’ self with something from SnackFever!

Korean Snacks Food Noodles Treats Fun Items From Korea SnackFever

Where do you live?

As a bit of a continuation from Monday’s post, let’s talk about where you live currently.

When asking someone where they live, you (or the person asking) would say:

어디에 살고 얐습니까? = Where do you live?

In response, they (or you) should say:

[Country/City name] 살고 얐습니다.

Examples:

뉴욕에 살고 얐습니다. = I live in New York City.

서울 살고 얐습니다. = I live in Seoul.

애틀랜타 살고 얐습니다. = I live in Atlanta.

부산 살고 얐습니다. = I live in Busan.

런던 살고 얐습니다. = I live in London.

And that’s it! Simple, right?